(und weitere Formen der Textüberarbeitung, siehe unten)
Korrektorat von Texten in deutscher und spanischer Sprache.
Beim Korrektorat wird Folgendes überprüft:
Lektorat bedeutet Korrektorat (siehe oben), einschliesslich Überprüfung auf Stil.
Beim Redigieren eines Textes wissen Sie zwar genau, was Sie schreiben wollen, aber Ihrem Text fehlt noch der letzte Schliff, und die Wirkung ist noch nicht optimal. Sie haben den nötigen Abstand nicht, um den Text schlanker und flüssiger zu formulieren.
Qualitätssicherung bestehender Übersetzungen. Überprüfen auf korrekte Adaptation, Stringenz, Überprüfen auf Vollständigkeit, Überprüfen, ob die Botschaft wirklich ankommt. Unter anderem wird auch geprüft, ob alle Zahlen und Inhalte stimmen.
Bei digitalen Texten im Korrekturmodus (Word) oder mit dem PDF-Korrektor (bei Dateien im pdf-Format), bei Texten auf Papier mit den üblichen Korrekturzeichen (gemäss DIN-Norm: 16511).
Fragen Sie uns unverbindlich an für hier nicht aufgeführte Sprachen.
Zum Anfrage-Formular